-
1 специфическая пошлина
specific duty, с веса, длины, объёма, а не со стоимости) specific dutiesРусско-Английский новый экономический словарь > специфическая пошлина
-
2 специфическая пошлина
1) Economy: fixed duty, specific duties (с веса, длины, объёма, а не со стоимости)2) Accounting: specific duty (взимаемая с единицы длины, веса, объёма)3) Business: specific dutyУниверсальный русско-английский словарь > специфическая пошлина
-
3 пошлина, взимаемая таможней по количественному признаку
Naval: specific dutiesУниверсальный русско-английский словарь > пошлина, взимаемая таможней по количественному признаку
-
4 рефери
рефери
судья
Роль, обязанности и функции рефери/судьи/арбитра могут различаться в зависимости от вида спорта и правил, установленных соответствующей МСФ. Рефери назначается МСФ в качестве ее технического представителя на международном или национальном уровне и наделяется определенными обязанностями, касающимися судейства и проведения соревнований, а также руководства соревнованиями.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
referee
Role, responsibility and function of the referee/umpire vary from sport to sport, according to IFs’ rules. The referee is appointed by the IF as an international or national technical official with specific duties in relation to arbitrating, staging and administering the competitions.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > рефери
-
5 дифференциальные пошлины
1. differencial dutiesтаможенные сборы; таможенные пошлины — customs duties
2. differential duties3. differential tariff4. differential dutyРусско-английский большой базовый словарь > дифференциальные пошлины
-
6 временный допуск
временный допуск
временный ввоз
1. Таможенная процедура, под которой определенные товары могут быть ввезены на таможенную территорию с условным освобождением, полным или частичным, от уплаты импортных пошлин или налогов; такие товары должны импортироваться для опре-деленной цели и должны предназначаться для реэкспорта в течение установленного срока, не претерпев никаких изменений, за исключением обычного износа в результате их использования (Главы 1 специальных приложений G и J к Пересмотренной Киотской конвенции).
2. В конвенции АТА (таможенная конвенция о карнете АТА для временного ввоза товаров)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
temporary admission
The customs procedure under which certain goods can be brought into a customs territory conditionally relived totally or partially from payment of import duties and taxes; such goods must be imported for a specific purpose and must be intended for reexportation within a specified period and without having undergone any change except normal depreciation due to the use made of them (specific annexes G and J, chapters 1, to the Revised Kyoto Convention)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2821]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > временный допуск
-
7 несколько
several, some, a few, more than one• А теперь мы обсудим это несколько полнее. - We now give a somewhat fuller discussion.• В нескольких следующих примерах мы будем предполагать для удобства, что... - In the next few examples we will assume for convenience that...• Данный процесс может быть проиллюстрирован несколькими примерами. - The process may be illustrated by a few examples.• Его вязкость на несколько порядков больше (= выше)... - Its viscosity is several orders (of magnitude) greater than...• В его обязанности входит руководство несколькими аспирантами. - His duties include advising several phd students.• Можно было бы сказать несколько слов относительно... - A few words may be said here about...• Мы можем упомянуть лишь несколько из... - We can touch on only a few of the...• Мы проделаем это в несколько шагов, первым из которых является... - We carry this out in several stages, the first of which is...• Мы уже несколько раз сообщали о нашем намерении (изучить, развить и т. п.)... - We have indicated a few times our intention to...• Несколько более глубокая теорема была доказана Смитом [1]. - A slightly deeper theorem is proved by Smith [1].• Несколько более полезная диаграмма получается... - A somewhat more useful design curve is obtained by...• Несколько более трудный пример предоставляется... - A more difficult example is provided by...• Несколько иное рассуждение показывает, что... - A slightly different argument shows that...• Несколько исследователей рассматривали эффект... - A few investigators have considered the effect of... (= Several investigators have considered the effect of... )• Несколько примеров приводятся в [2]. - Several examples are given in [2].• Несколько проще результат получается, если мы... - A somewhat simpler result is obtained if we...• Однако имеются несколько специальных случаев, в которых/ когда... - There are, however, a few specific cases in which...• Относительно приведенного выше соотношения (2) можно сделать несколько замечаний. - A few remarks may be made in connection with (2) above.• Приведенные выше предположения имеют несколько ограничительный характер. - The above assumptions are somewhat restrictive.• Стоимость может быть несколько снижена. - The cost can be lowered somewhat.• Формула (4) может быть выражена в несколько отличной форме посредством... - The result (4) may be expressed in a slightly different form by means of...• Эти примеры несколько сбивают с толку. - These examples are somewhat misleading.• Это преобразование может быть приспособлено для нашей задачи несколькими способами. - This transformation can be adapted to our Problem 2 in several ways. -
8 временный ввоз
Таможенный режим, при котором некоторые товары могут ввозиться на таможенную территорию с условным полным или частичным освобождением от импортных пошлин и налогов; такие товары должны импортироваться для конкретной цели и подлежат обратному вывозу в пределах установленного периода времени в неизменном состоянии, кроме изменений вследствие естественного износа, обусловленного их использованием.The customs procedure under which certain goods can be brought into a customs territory conditionally relieved totally or partially from payment of import duties and taxes; such goods must be imported for a specific purpose and must be intended for re-exportation within a specified period and without having undergone any change except normal depreciation due to the use made of them.Official definition added to AN 9 by Amdt 18 (28/11/2002).Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > временный ввоз
-
9 обязательство
1. debtдолг из игры, обязательство из игры — play debt
2. promise3. ties4. bond5. liabilities6. pledge7. promis8. obligations9. obligation; liability; engagementусловное обязательство; условный долг — contingent liability
10. commitment11. committal12. liability13. undertakingСинонимический ряд:обещание (сущ.) обещание -
10 профиль роли пользователя (в Service Manager 2010)
профиль роли пользователя (в Service Manager 2010)
Набор разрешенных операций и классов данных, доступ к которым необходим пользователям для выполнения определенных рабочих обязанностей.
[ http://systemscenter.ru/scsm_help.ru/]EN
user role profile
A set of permitted operations and classes of data that users need access to so they can perform specific job duties.
[ http://systemscenter.ru/scsm_help.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > профиль роли пользователя (в Service Manager 2010)
-
11 процедура возврата (пошлины)
процедура возврата (пошлины)
Таможенная процедура, предусматривающая при экспорте товаров возврат (полный или частичный) в отношении импортных пошлин и налогов, взысканных с товаров или материалов, содержащихся в них или использованных при их производстве (Глава 3 Специального приложения F к Пересмотренной Киотской конвенции)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
drawback procedure
The customs procedure which, when goods are exported, provides for a repayment (total or partial) to be made in respect of the import duties and taxes charged on the goods, or on materials contained in them or consumed in their production (Specific annex f, Chapter 3, to the Revised Kyoto Convention)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2331]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > процедура возврата (пошлины)
См. также в других словарях:
Specific duty — Duty Du ty, n.; pl. {Duties}. [From {Due}.] 1. That which is due; payment. [Obs. as signifying a material thing.] [1913 Webster] When thou receivest money for thy labor or ware, thou receivest thy duty. Tyndale. [1913 Webster] 2. That which a… … The Collaborative International Dictionary of English
Duties — Duty Du ty, n.; pl. {Duties}. [From {Due}.] 1. That which is due; payment. [Obs. as signifying a material thing.] [1913 Webster] When thou receivest money for thy labor or ware, thou receivest thy duty. Tyndale. [1913 Webster] 2. That which a… … The Collaborative International Dictionary of English
specific — specifically, adv. /spi sif ik/, adj. 1. having a special application, bearing, or reference; specifying, explicit, or definite: to state one s specific purpose. 2. specified, precise, or particular: a specific sum of money. 3. peculiar or proper … Universalium
specific — /spəˈsɪfɪk / (say spuh sifik) adjective 1. having a special application, bearing, or reference; specifying, explicit, or definite: specific mention. 2. specified, precise, or particular: a specific sum of money. 3. peculiar or proper to something …
specific — I. adjective Etymology: Late Latin specificus, from Latin species Date: circa 1631 1. a. constituting or falling into a specifiable category b. sharing or being those properties of something that allow it to be referred to a particular category 2 … New Collegiate Dictionary
Customs duties in the United States — The United States imposes tariffs or customs duties on imports of goods. The duty is levied at the time of import and is paid by the importer of record. Customs duties vary by country of origin and product. Goods from many countries are exempt… … Wikipedia
Separation of duties — (SoD) is the concept of having more than one person required to complete a task. It is alternatively called segregation of duties or, in the political realm, separation of powers.General descriptionSeparation of duties is one of the key concepts… … Wikipedia
Directors' duties in the United Kingdom — bind anybody who is formally appointed to the board of directors of a UK company. Contents 1 Scope 2 Duty to act for proper purposes 3 Duty of care 4 … Wikipedia
Fundamental Rights, Directive Principles and Fundamental Duties of India — The Fundamental Rights, Directive Principles of State Policy and Fundamental Duties are sections of the Constitution of India that prescribe the fundamental obligations of the Statefn|° to its citizens and the duties of the citizens to the State … Wikipedia
Abnormal Importations (Customs Duties) Act 1931 — The Abnormal Importations (Customs Duties) Act 1931 (22 23 Geo. V c. 1) was an Act of the British Parliament enacted on 20 November, 1931 which gave the Board of Trade, with the agreement of HM Treasury, the power to impose or raise duties up to… … Wikipedia
anti-dumping duties — Customs duties imposed on imports from specific countries in addition to the normal or preferential duty; such duties can be introduced where the export price is below the normal value, provided such imports cause or threaten to cause material… … Financial and business terms